해외에서 집 구하기(렌트) 필수 표현 모음
해외에서 방이나 집을 렌트할 때 매물을 문의하고, 보증금과 월세를 협상하고, 집주인과 소통하는 데 필요한 실전 표현을 모아 정리합니다.
게시일 2026. 7. 3. · 수정일 2026. 7. 3.
렌트, 결국은 협상과 커뮤니케이션의 문제
해외에서 집을 구하는 과정은 매물을 찾는 것보다 그 이후의 커뮤니케이션이 더 어렵습니다. 문자나 이메일로 매물을 문의하고, 집을 보러 가서 질문하고, 조건을 협상하고, 계약서에 서명하기까지 여러 단계에서 영어로 소통해야 하기 때문입니다. 이 표현 모음은 그 과정을 순서대로 따라가며 실제로 쓰는 문장을 정리했습니다.
매물 문의하기
온라인에서 마음에 드는 매물을 보면 보통 이메일이나 문자로 먼저 연락합니다. "Is this room still available?"처럼 방이 아직 남아있는지부터 확인하는 것이 첫 문장입니다. 답장이 오면 "Could I schedule a viewing this week?"라고 방문 약속을 잡고, 정확한 위치를 모른다면 "Could you send me the exact address?"라고 함께 물어보세요. 여러 매물을 동시에 문의하는 경우가 많으니 "I'm also considering a couple of other places, so I'd appreciate a quick reply."처럼 답변을 서둘러달라고 정중히 덧붙이면 효율적입니다.
집을 보러 가서 확인할 것들
실제로 방문했을 때는 시설과 조건을 꼼꼼히 물어봐야 나중에 곤란한 일이 생기지 않습니다. 공과금이 월세에 포함되는지, 가구가 딸려 있는지, 인터넷이 설치되어 있는지, 세탁기와 건조기를 함께 쓸 수 있는지 등을 확인하는 습관을 들이세요. "How many people currently live here?"처럼 셰어하우스라면 함께 사는 사람 수도 물어보는 것이 좋고, "Is street parking available nearby?"처럼 주차가 필요하다면 미리 확인해두어야 합니다.
조건 협상하기
보증금과 월세, 계약 기간은 대부분 협상의 여지가 있습니다. 특히 장기 계약을 제안하면 월세를 낮춰주는 집주인도 많으니 먼저 조건을 제시해보는 것이 좋습니다. "Is the rent negotiable?"이라고 직접적으로 물어봐도 실례가 되지 않으며, 계약서에 서명하기 전에는 "Could you go over the lease terms with me one more time?"처럼 조항을 다시 한번 확인해달라고 요청하는 것이 안전합니다.
집주인과의 일상적 소통
입주 후에도 수리 요청이나 소음 문제처럼 집주인에게 연락할 일이 자주 생깁니다. 문제를 전달할 때는 사실을 담백하게 설명하고 원하는 조치를 구체적으로 요청하는 것이 효과적입니다. 문자나 이메일로 남기면 기록이 남아서 나중에 분쟁이 생겼을 때도 도움이 되니, 전화로 먼저 이야기했더라도 "Just to confirm in writing, could you also send me a quick message about this?"라고 문서화를 요청해두는 습관을 들이면 좋습니다.
한국인 학습자가 자주 하는 실수
- '보증금'을 그대로 "guarantee money"라고 하면 통하지 않습니다. 영어로는 "security deposit"이 정확한 표현입니다.
- '월세'는 "month fee"가 아니라 "monthly rent"입니다.
- 계약 해지를 말할 때 "cancel the contract"보다 "end the lease" 또는 "terminate the lease"가 부동산 맥락에서 더 자연스럽습니다.
아래 표현들을 상황별로 익혀두면 렌트 과정에서 훨씬 자신 있게 소통할 수 있습니다.
핵심 표현
Is this room still available?
이 방 아직 나와 있나요?
온라인 매물에 처음 연락할 때 가장 먼저 쓰는 문장입니다.
Could I schedule a viewing this week?
이번 주에 방을 보러 갈 수 있을까요?
viewing은 '집을 둘러보는 것'을 뜻하는 부동산 전문 용어입니다.
Are utilities included in the rent?
공과금이 월세에 포함되어 있나요?
utilities는 전기·수도·가스 등 공과금을 통칭합니다. 별도 청구되는 경우가 많아 꼭 확인해야 합니다.
How much is the security deposit?
보증금은 얼마인가요?
'guarantee money'는 어색한 직역입니다. security deposit이 정확한 표현입니다.
Is the room furnished or unfurnished?
가구가 딸려 있는 방인가요, 아닌가요?
furnished는 침대·책상 등 기본 가구가 포함된 상태를 뜻합니다.
Would you consider a lower monthly rent for a longer lease?
계약 기간을 길게 하는 대신 월세를 낮춰주실 수 있을까요?
장기 계약을 조건으로 협상을 시도하는 대표적인 표현입니다.
The heater in my room isn't working. Could you send someone to take a look?
제 방 히터가 고장 났어요. 사람을 보내서 봐주실 수 있을까요?
수리 요청 시 문제를 구체적으로 설명하고 원하는 조치를 명확히 요청하는 구조입니다.
I'd like to give notice that I'll be moving out at the end of next month.
다음 달 말에 퇴거할 예정이라고 미리 알려드리고 싶어요.
'give notice'는 계약에 따라 퇴거를 사전 통보하는 정식 표현입니다.
이 자료로 오늘 미션 인증하기
방금 학습한 내용으로 챌린지 인증까지 이어가 보세요.
관련 콘텐츠
워킹홀리데이 은행 계좌 개설 영어 – 서류 준비부터 체크카드까지
워킹홀리데이 출국 후 현지 은행에서 계좌를 여는 절차를 영어로 준비합니다. 필요 서류, 은행 창구 직원과의 대화, 계좌 종류 선택, 체크카드 신청까지 실전 표현으로 정리합니다.
호주 워킹홀리데이 첫 주 생존 가이드 – 유심, 숙소, TFN까지
호주 워킹홀리데이 도착 첫 주에 반드시 처리해야 할 유심 개통, 숙소 체크인, TFN(세금번호) 신청 절차를 실제 영어 표현과 함께 정리합니다.
병원 예약하고 진료받기 – 전화 예약부터 증상 설명까지
해외에서 아플 때 전화로 병원을 예약하고 접수하고 의사에게 증상을 설명하고 질문에 답하는 전 과정을 실전 대화로 연습합니다.
개발자 실무 영어 – 코드 리뷰, 스탠드업, PR 설명 쓰는 법
개발자가 실무에서 자주 쓰는 코드 리뷰 코멘트, 스탠드업 미팅 보고, PR 설명 작성 영어 표현을 실제 예문과 함께 정리했습니다.
해외에서 우버·그랩 이용하기 – 라이드셰어 영어 완전정복
택시 대신 우버, 그랩 같은 라이드셰어 앱을 해외에서 이용할 때 앱 설정부터 기사와의 소통, 안전 팁까지 정리했습니다.
경복궁 궁궐 안내 영어 – 역사, 건물, 한복, 수문장 교대식
경복궁 등 조선시대 궁궐을 외국인에게 영어로 안내할 때 필요한 역사 설명, 주요 건물 이름, 한복 대여 안내, 수문장 교대식 소개 표현을 배웁니다.