Stanley Yells at Ryan - The Office US
표현을 눌러 A-B 구간을 반복해 보세요. 키보드로도 조작할 수 있어요.
표현 21개
Ow, ow, ow, ow. You broke my hand.
0:03아, 아, 아, 아. 너가 내 손을 부러뜨렸네.
broke에서 o 오우 발음 잘 살려서 하셔야 합니다. 할 줄 알고, 쉬운 건데도 안 지키는 것들이 많습니다.
There is no way that hurt.
0:05그게 절대로 아팠을 리가 없어.
There is no way ~ 절대로 ~가 아니다
hurt는 다치게 하다, 아프게 하다 라는 뜻도 있지만, 여기에서 처럼 아프다 라는 뜻으로 동사로 잘 쓰입니다. '다친'이라는 형용사로도 쓰입니다.
그럴 때는 I'm hurt.라고 써야 합니다.
그거 아프다! 는 That hurts! 또는 과거로 써서 That hurt!라고 합니다.
여기 대사에서도 과거로 쓰였기 때문에 that이 주어인데, hurts 가 아닌 hurt가 쓰였습니다.
Really? 'Cause she's pretty strong, Dwight.
0:07정말로? 왜냐하면 그녀는 꽤 세거든, 드와이트.
pretty에 '예쁜' 이란 뜻만 있는 것이 아니고, '어느 정도', '꽤'라는 뜻도 있습니다.
Little girl, come over here.
0:09꼬마 아가씨, 이쪽으로 와봐.
당연히 그냥 Come here. 이라고 해도 되지만, over가 들어가면 뭔가 '건너편으로', '건너' 오라는 느낌이 들어가서 조금 거리감이 있는 곳을 오라고 하는 느낌이 듭니다. 물론 이 거리감은 상대적인 것이고, 물리적인 거리감 뿐만 아니라, 심리적인 거리감도 포함됩니다.
Come 대신 get을 써서, Get over here. 이라고 쓰기도 합니다.
Come on. I don't have all day.
0:14어서. 나는 하루 종일 시간 있는 게 아냐.
'나는 하루 종일을 가지고 있지 않다.' 영어스러운 발상입니다. 익혀두세요.
뭔가가 없다고 말할 때 쓰는 슬랭인 Ain't got no~ 를 써서 Ain't got no all day. 라고 말하기도 합니다.
These are expensive collectors' items, okay?
0:28이것들은 비싼 수집가들의 아이템들이야, 알겠어?
expensive 강세는 pen에 있습니다.
collector 강세는 lec에 있습니다.
items는 아이템즈 가 아니라 아이름z 비슷하게 발음됩니다.
I don't have computer games on my work computer.
0:32나는 회사 업무용 컴퓨터에 컴퓨터 게임들을 가지고 있지 않아.
전치사 on을 썼습니다.
회사에서 업무용으로 쓰는 컴퓨터를 work computer라고 합니다.
That would be inappropriate.
0:34그건 부적절할 거야.
appropriate는 적절한 이라는 뜻인데,
in이 앞에 들어가서 반대의 뜻이 됩니다.
따라서 inappropriate는 부적절한 이라는 뜻입니다.
강세는 in에도 부강세가 있지만, pro에 주강세가 있습니다.
It's so lame here.
0:37여기 완전 구려요.
lame은 원래 다리를 저는, 절뚝거리는 이란 뜻인데,
설득력이 없는, 믿기 힘든, 변변찮은 이라는 뜻들도 있습니다.
구어체로 '구리다', '형편없다'라는 말을 할 때 이 단어를 씁니다.
미드에서 자주 나오는 표현 중에 lame excuse 변변찮은 핑계 라는 표현이 있으니 같이 알아두세요.
That's very disrespectful. - Whatever, okay?
0:41그건 매우 무례하구나. - 그게 뭐든 뭔 상관. 알겠어요?
dis- 는 반대의 뜻을 나타내는 접두어입니다. 참고로 알아두세요.
like - dislike / honest - dishonest
whatever 어떤 ~일지라도 라는 뜻도 있지만, 여기서는 아래의 뜻으로 쓰였습니다.
그게 뭐든(남의 말에 대한 대꾸에서 무슨 일이 있건 상관없음을 또는 그들의 말에 관심 없음을 나타냄)
- disrespectful 무례한, 실례되는
You can refer to me as Mr. Schrute.
0:44너는 나를 슈루트님이라고 지칭해도 돼.
refer to A as B A를 B라고 지칭하다 (부르다)
그냥 편하게 쓰면 You can call me Mr. Schrute.인데 이렇게 어려운 표현인 refer to A as B를 썼습니다.
refer to 에는 ~를 참조시키다, 언급하다 라는 뜻들도 있습니다.
그래서 '참조'가 reference 입니다.
Sure, Mr. Poop.
0:52그럼요, 응가 바보 님.
poop은 똥, 똥을 싸다 라는 뜻입니다. 오줌, 오줌싸다는 pee 입니다.
애들이 잘 쓰는 단어들입니다.
바보, 얼간이 라는 뜻도 있습니다.
I drink like a hundred iced macchiatos a day and practically nothing else. - Wow.
1:10나는 그니까 하루에 아이스 마끼아또를 한 백잔 정도 마시고, 사실상 다른 건 아무 것도 안 먹어요. - 와우.
여기서 like 는 좋아하다, ~ 같은 이란 뜻이 아니고, 구어체에서 말 중간에 그냥 넣는 용으로 자주 쓰는 말입니다. '있잖아', '거 뭐냐' 등으로 번역합니다. 여기서는 '그니까 ~ 한'으로 번역했습니다. 구어체라서 '그러니까'가 아니고, '그니까'로 번역했습니다.
ice가 아닌 iced라고 d를 붙인 표현이 맞다는 것을 잘 기억해두세요.
마끼아또 에서 '또' 부분을 약하게 do정도로 발음했습니다.
practically는 사실상, 현실적으로, 실질적으로 라는 뜻입니다.
You ever been there?
1:18거기 가본 적 있어요?
원래는 Have you ever been there? 인데, 앞의 Have you를 빼고도 잘 말합니다. 여기서도 you가 있기는 하지만 거의 안 들립니다. ever도 잘 안 들립니다.
n 다음에 th가 나오면 th가 생략이 되고, n을 한 번 더 발음하는 경우가 많습니다.
Ever been to the States? 라고 하면 미국 가본 적 있어요? 가 됩니다.
the가 붙고, S를 대문자로 쓰고, s를 붙여 복수형이 되어야 '미국'이란 뜻이 됩니다.
You've never been to Jitterz?
1:20지터즈에는 가본 적이 없어요?
have never been to ~ ~에 가본 적이 없다
앞에 나온 표현에서는 there가 부사이기 때문에 been there라고 썼지만 여기는 명사이기 때문에 전치사 to와 함께 씁니다.
Ryan, you are so dorky.
1:22라이언, 당신은 정말로 얼간이 같아요.
dork라고 하면 좀 이상하면서, 멍청하고 사회적으로 부적응자 같은 느낌을 풍기는 사람을 말합니다.
이 단어에 y가 붙어서 dork 같은 이란 뜻의 형용사가 되었습니다. 영한사전에는 그냥 얼간이, 바보 정도로 나오는데 정확한 뉘앙스를 설명하지 못하는 정의입니다.
구글 이미지에서 dork, dorky 등을 검색해서 이미지로 보시면 이해가 빠르게 될 것 입니다.
Give me your number so I can text you.
1:24당신 번호 주세요 제가 문자할 수 있게요.
text가 원래는 text message 문자 메시지 인데, 이게 명사 뿐만 아니라, 동사로도 쓰입니다. '문자하다' 라는 뜻이 됩니다.
Stop texting me. 나한테 문자 그만 보내.
I think something a little fishy is going on.
1:36제 생각에는 뭔가 좀 수상한 일이 일어나고 있는 것 같아요.
fish에 y가 붙어 형용사가 되고, 뜻은 '수상한'이란 뜻이 됩니다.
something 처럼 thing 명사는 형용사가 뒤에서 수식합니다.
'일어나고 있는'을 happening이라고 해도 되지만, 이렇게 going on이라고 하기도 합니다.
그래서 What is going on?이 무슨 일이 일어나고 있는 거야? 라는 표현도 있습니다.
I don't wanna see you sniffing around her anymore this afternoon.
1:45난 네가 오늘 오후에 그녀 주변에서 더 이상 킁킁거리면서 다니는 것을 보고 싶지 않아.
see + 목적어 + 동사원형
see + 목적어 + ~ing
둘 다 맞지만, ing 가 들어간 것은 해당 행동이 실제로 일어나고 있는 것을 본 느낌을 줍니다.
전치사 around가 쓰였습니다.
오늘 오후 라고 해서 today afternoon이 아닌 this afternoon이라고 썼습니다.
- sniff around (특히 비밀 정보를 알아내기 위해) 코를 킁킁거리며 다니다, (애인·직원 등으로 삼으려고) ~ 주위를 맴돌다[구애의 손길을 뻗치다]
Boy, have you lost your mind? 'Cause I'll help you find it.
1:50맙소사, 너 정신 나갔어? 왜냐하면 내가 그거 찾는 걸 도와줄테니까.
boy는 감탄사로 어머나, 맙소사 정도로 사전에 나옵니다. 놀람, 기쁨, 아픔 등을 나타내는 소리입니다.
lose one's mind는 정신을 잃다, 정신 나가다, 미치다 등의 뜻을 가지고 있습니다.
help + 목적어 + 동사원형 형태가 쓰였습니다. 동사원형 대신 to부정사를 쓰는 사람들도 있지만, 동사원형을 쓰는 것이 더 일반적입니다.
That was one of the most frightening experiences of my life.
2:01그건 내 인생에서 가장 무서운 경험들 중에 하나였어요.
무서운 이라고 하면 scary도 있지만, frightening 이라는 단어도 쓰입니다.
원어민들은 이렇게 one of the (또는 소유격) 복수명사 의 형태를 매우 선호합니다.
'내 친구'를 이야기할 때 그냥 my friend라고 해도 되는 걸, one of my friends라고 잘 말합니다.
여기서 복수명사 자리에 실수로 단수를 쓰는 경우를 많이 봅니다. 실수하지 않도록 주의하세요. 간단하고 별 거 아닌 실수 같지만 정말 자주 하는 실수 입니다.